Uso de cookies

En las páginas web de la Universidad Carlos III de Madrid utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Al continuar con la navegación, entendemos que se acepta nuestra política de cookies. "Normas de uso"

Eduardo Lago

 
 

Eduardo Lago - Sarah Lawrence College (EEUU)

Residente de los EEUU durante los últimos 25 años, Eduardo Lago nació en España, y obtuvo su licenciatura en Filosofía en la Universidad Autónoma de Madrid, y su Doctorado en Literatura en el Graduate Center of the City University of New York. Entre sus intereses especiales se encuentra la teoría y práctica de la traducción, y la relación entre la literatura de Norteamérica, Europa y Latinoamérica – incluyendo la producción de los escritores Latino Estadounidenses.

El Doctor Lago ha traducido trabajos de escritores americanos importantes (Henry James, Hamlin Garland, John Barth, Sylvia Plath, William Dean Howells, son algunos de ellos). Su interés por la situación entre el periodismo y la literatura se ha traducido en sus célebres entrevistas en profundidad con los autores más importantes del Norte de América de nuestro tiempo, (Philip Roth, John Barth, David Foster Wallace, Don DeLillo, Jonathan Frazen, Joyce Carol Oates, Salman Rushdie, Richard Ford, Paul Auster, además de otros muchos).

Es un autor traducido a cuatro lenguas, entre sus libros se incluye "Map Thief”, “Scattered Tales”, “Mexican Notebook”, y “Call Me Brooklyn”, ganador del Premio Nadal y el premio “Ciudad de Barcelona”, entre otros. Recibió el Premio Bartolomé March para la Excelencia en la Crítica Literaria por un estudio comparativo de las tres versiones españolas de “Ulises” de James Joyce.

Ha sido Director del Instituto Cervantes de Nueva York desde 2006 a 2011, y profesor de Literatura en el Sarah Lawrence College desde 1993.

 

Estancia en la UC3M: DEPARTAMENTO DE HUMANIDADES: FILOSOFÍA, LENGUAJE Y LITERATURA

Proyecto: El proyecto a desarrollar durante mi estancia en la Universidad Carlos III se centra en la búsqueda de algunos de los rasgos que han ido definiendo la formación de la expresión novelística norteamericana a lo largo de su historia, contrastándola con diversos modelos europeos, incluido el español.


Un punto de partida plausible consistiría en realizar un examen del presente, centrándolo en la producción de cuatro escritores considerados los autores vivos más representativos de la literatura norteamericana: Cormac McCarthy, Philip Roth, Don DeLillo, y Thomas Pynchon, todos ellos nacidos en los años 30. Pese a la importancia innegable de su legado literario, el mero hecho de elegirlos como punto de partida resulta problemático ya que viene a resaltar la tendencia a disminuir o incluso silenciar la importancia de las voces femeninas en la formación del canon novelístico. La cuestión es grave, ya que éste no se puede entender si se omite la contribución de figuras tan formidables como Willa Cather, Dorothy Parker, Flannery O’Connor, Carson McCullers, Gertrude Stein, y más recientemente Grace Paley, o Toni Morrison.

Un aspecto central del proyecto consistirá en estudiar la tensión histórica entre la tradición del realismo y los numerosos intentos de socavar su preeminencia en el canon por parte de escritores experimentales, desde los momentos más importantes del modernismo hasta revisiones contemporáneas como la que representa la figura de David Foster Wallace. No es posible entender propiamente el desarrollo de la novela norteamericana si se dejan de lado las manifestaciones surgidas al margen del canon.

El caso de los autores afro-americanos se debe considerar aparte, ya que su importancia es superior a las demás: la idea misma de la nación americana se sustenta sobre la fuerza de sus contribuciones. Casi igual de importante es el hecho de que los Estados Unidos le deben su ser a las sucesivas oleadas de inmigrantes que, no sin dolor, han ido construyendo la nación década tras década. La experiencia americana es la suma de las aportaciones de innumerables comunidades étnicas o culturales: la judía, la italiana, o la asiática… entre muchas otras. Debida a su relación con la cultura hispánica, me gustaría prestar especial atención al legado de los escritores latinos de los Estados Unidos.


Fecha de estancia: SEP 12 - FEB 13 y MAR 13

Conferencias

Ponente: Eduardo Lago
Título: Los hijos de Navokov
Fecha: 19 de diciembre 2012 a las 17:00h
Lugar: Aula 17.0.01 (Campus Getafe)